stafir
Słownik - Þ
ÞAGNARSKYLDA - OBOWIĄZEK DYSKRECJI, TAJEMNICA ZAWODOWA
ef maður er bundinn þagnarskyldu þá er maður skuldbundinn til þess að þegja yfir því sem maður heyrir um fólk eða málefni, t.d. í vinnunni
> OBOWIĄZEK DYSKRECJI, TAJEMNICA ZAWODOWA
Osoby objęte obowiązkiem dyskrecji są zobowiązane nie opowiadać o sprawach albo o ludziach, o których usłyszały np. w pracy.
ÞÁTTTAKA - UDZIAŁ
þátttaka felst í því að maður er með í einhverju; þátttaka í ákveðnu verkefni felst t.d. í því að maður tekur þátt í því, oftast með því að vinna við það
> UDZIAŁ
Uczestniczenie w czymś. Udział w jakimś przedsięwzięciu polega na współpracy przy nim.
ÞÁTTTAKANDI - UCZESTNIK
maður er þátttakandi ef maður tekur þátt í einhverju
> UCZESTNIK
Osoba uczestnicząca w czymś.
ÞINGLÝSING - URZĘDOWY WPIS DO AKT
þinglýsing skjala miðar að því að skrá þau opinberlega til þess að tryggja og vernda réttindi þeirra sem skjölin varða, t.d. eignarrétt á landi eða fasteign
> URZĘDOWY WPIS DO AKT
Oficjalne potwierdzenie dokumentów w celu ich zatwierdzenia oraz chronienia praw osób, których dotyczą, np. prawa własności ziemi albo nieruchomości.
ÞJÓÐERNI - NARODOWOŚĆ
þjóðerni manns segir til um það hvaða þjóð hann tilheyrir; Íslendingar eru t.d. af íslensku þjóðerni
> NARODOWOŚĆ
Narodowość określa, do jakiego narodu się należy, np. Islandczycy są narodowości islandzkiej.
ÞJÓÐKIRKJA - KOŚCIÓŁ NARODOWY
þjóðkirkja er sú kirkja sem ríkið ákveður að sé aðalkirkja hverjar þjóðar; á Íslandi er t.d. lúterska kirkjan þjóðkirkja
> KOŚCIÓŁ NARODOWY
Wyznanie, o którym władze zadecydowały, że jest najważniejsze w danym kraju, np. na Islandii kościołem narodowym jest kościół luterański.
ÞJÓÐSKRÁ - KRAJOWY REJESTR LUDNOŚCI
þjóðskrá er skrá yfir alla íbúa landsins; í þjóðskrá eru skráðar opinberar upplýsingar um íbúana, t.d. fullt nafn, kennitala og heimilisfang
> KRAJOWY REJESTR LUDNOŚCI
Spis wszystkich mieszkańców kraju. W krajowym rejestrze ludności są zapisane oficjalne dane o mieszkańcach, np. pełne imię i nazwisko, numer ewidencyjny i adres.
ÞJÓÐÞING - PARLAMENT
þjóðþing er samkoma fólks sem hefur verið kosið af þjóðinni til þess að setja lög og fara með stjórn landsins samkvæmt ákveðnum reglum; Alþingi er þjóðþing Íslendinga
> PARLAMENT
Zgrupowanie ludzi wybranych przez naród dla stanowienia praw i rządzenia krajem według określonych zasad. Parlament islandzki nosi nazwę Alþingi.
ÞJÓNUSTUGJÖLD - OPŁATA ZA USŁUGĘ
þjónustugjöld hjá fyrirtækjum eða stofnunum eru gjöld sem eru innheimt fyrir ákveðna þjónustu
> OPŁATA ZA USŁUGĘ
Opłata pobierana w firmach albo instytucjach za wykonanie pewnej usługi.
ÞJÓNUSTUMIÐSTÖÐ - CENTRUM USŁUGOWE
þjónustumiðstöð er staður á vegum fyrirtækis eða stofnunar þar sem hægt er að sækja þá þjónustu sem þau veita
> CENTRUM USŁUGOWE
Miejsce w ramach firmy albo instytucji, gdzie można uzyskać prowadzone przez nich usługi.
ÞUNGAÐUR - CIĘŻARNA
þegar kona er þunguð er hún barnshafandi
> CIĘŻARNA
Kobieta spodziewająca się dziecka.
ÞUNGUN - CIĄŻA
það er þungun þegar kona er barnshafandi
> CIĄŻA
Kiedy kobieta spodziewa się dziecka.
ÞUNGUNARPRÓF - TEST CIĄŻOWY
kona getur tekið þungunarpróf til þess að athuga sjálf hvort hún sé barnshafandi; þungunarpróf er hægt að kaupa í apótekum og sumum öðrum verslunum
> TEST CIĄŻOWY
Kobieta może wykonać test ciążowy, żeby sprawdzić, czy jest w ciąży. Testy ciążowe można nabyć w aptekach i niektórych sklepach.
ÞVERMENNINGARLEGUR - MIĘDZYKULTUROWY
ef eitthvað er þvermenningarlegt þá er tekið tillit til mismunandi menningar fólks og unnið með tilliti til þess
> MIĘDZYKULTUROWY
Jeśli coś jest międzykulturowe, to przy jego opracowywaniu są brane pod uwagę różne kultury.
ÞVINGUN - PRZYMUS, PRESJA
ef einhver er beittur þvingunum þá er hann neyddur til þess að gera eitthvað hvort sem hann vill það eða ekki
> PRZYMUS, PRESJA
Jeśli ktoś coś robi pod przymusem, to wykonuje to, niezależnie od tego, czy chce, czy nie.
ÞVINGUNARÚRRÆÐI - ŚRODKI EGZEKUCJI
þvingunarúrræði eru aðgerðir sem neyða t.d. stofnanir eða fyrirtæki til að hlýða fyrirmælum frá yfirvöldum
> ŚRODKI EGZEKUCJI
Działania zmuszające np. instytucje albo przedsiębiorstwa do przestrzegania poleceń władz.
ÞÝÐANDI - TŁUMACZ
þýðandi þýðir texta af einu tungumáli yfir á annað
> TŁUMACZ
Osoba tłumacząca teksty z jednego języka na drugi.
ÞÝÐING - TŁUMACZENIE
þýðing felst í því að flytja texta af einu tungumáli yfir á annað
> TŁUMACZENIE
Przekładanie tekstów z jednego języka na drugi.
ÞÝÐINGAÞJÓNUSTA - USŁUGI TŁUMACZENIOWE
þýðingaþjónusta er þjónusta sem felst í því að þýða texta af einu tungumáli yfir á annað
> USŁUGI TŁUMACZENIOWE
Przekładanie tekstów z jednego języka na drugi.

