stafir
Słownik - K
KAFFIPÁSA - PRZERWA NA KAWĘ
kaffipása er það sama og kaffitími
> PRZERWA NA KAWĘ
Krótka przerwa w czasie pracy, np. na napicie się kawy.
KAFFITÍMI - PRZERWA NA KAWĘ
kaffitími er stutt hlé sem starfsmenn fá frá vinnu, t.d. til þess að drekka kaffi
> PRZERWA NA KAWĘ
Krótka przerwa w czasie pracy, np. na napicie się kawy.
KAUP - KUPNO
það eru kaup ef maður kaupir eitthvað
> KUPNO
Nabycie jakiegoś towaru.
KAUPANDI - KUPUJĄCY, NABYWCA
maður er kaupandi ef maður kaupir t.d. vöru eða þjónustu
> KUPUJĄCY, NABYWCA
Osoba, która kupuje jakiś towar lub usługę.
KAUPMÁLI - INTERCYZA
kaupmáli er samningur milli hjóna um að ákveðnar eignir séu séreign annars þeirra; ef hjón skilja skiptast séreignir þeirra samkvæmt kaupmála ekki á milli þeirra
> INTERCYZA
Umowa między małżonkami wprowadzająca rozdzielność majątkową. W przypadku rozwodu majątek zostanie podzielony zgodnie z intercyzą.
KAUPSAMNINGUR - UMOWA KUPNA SPRZEDAŻY
kaupsamningur er samkomulag milli kaupanda og seljanda um kaup á einhverju sem er mjög verðmætt, t.d. húsnæði eða bíl, þar sem m.a. kemur fram hvað eigi að greiða fyrir það og hvernig eigi að borga kaupverðið
> UMOWA KUPNA SPRZEDAŻY
Umowa zawarta między sprzedającym a kupującym o nabyciu czegoś drogocennego, np. nieruchomości lub pojazdu. Umowa zawiera szczegóły dotyczące kwoty oraz warunków zapłaty.
KAUPTILBOÐ - OFERTA KUPNA
maður gerir kauptilboð ef maður vill kaupa eitthvað verðmætt, eins og húsnæði eða bíl, þar sem kemur fram hversu mikið maður er tilbúinn að borga og hvernig maður ætlar að borga það
> OFERTA KUPNA
Oferta składana w przypadku chęci kupna czegoś drogocennego, np. mieszkania lub samochodu, w której jest przedstawiona maksymalna kwota oferty oraz sposób dokonania zapłaty.
KENNARI - NAUCZYCIEL
kennari kennir fólki ýmsar námsgreinar í skólum eða á námskeiðum; kennarar í skólum þurfa að hafa sérstaka menntun og réttindi til mega kenna á ákveðnu skólastigi eða ákveðnar námsgreinar
> NAUCZYCIEL
Osoba wykładająca przedmioty w szkole lub na kursie. Nauczyciele w szkołach muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje do nauczania na każdym poziomie lub w poszczególnej dziedzinie nauczania.
KENNITALA - NUMER IDENTYFIKACYJNY
kennitala er tíu stafa númer sem allir einstaklingar og fyrirtæki á Íslandi fá úthlutað sem auðkenni; kennitala fólks er skráð í öllum opinberum skrám, t.d. F243þjóðskrá, innritunarskrám í skóla og hjá heilsugæslunni
> NUMER IDENTYFIKACYJNY
Dziesięciocyfrowy numer, który jest znakiem rozpoznawczym każdej osoby oraz firmy. Numer identyfikacyjny jest zapisany we wszystkich oficjalnych dokumentach, np. w urzędzie statystycznym oraz w ośrodkach zdrowia.
KENNSLA - NAUCZANIE
kennsla felst í því að kennari kennir nemendum sínum ákveðna námsgrein í skóla eða á námskeiði
> NAUCZANIE
Przekazywanie uczniom wiedzy z poszczególnego przedmiotu w szkole lub na kursie.
KIRKJUMÁLA-RÁÐUNEYTIÐ - MINISTERSTWO RELIGII
kirkjumálaráðuneytið er ráðuneyti sem hefur yfirumsjón með málefnum þjóðkirkjunnar og annarra trúfélaga í landinu; yfirmaður ráðuneytisins er kirkjumálaráðherra
> MINISTERSTWO RELIGII
Ministerstwo zajmujące się sprawami kościoła państwowego i innych grup wyznaniowych. Przewodniczącym jest minister religii.
KIRKJUMÁLARÁÐHERRA - MINISTER RELIGII
kirkjumálaráðherra er ráðherra sem stýrir kirkjumálaráðuneytinu fyrir hönd ríkisstjórnarinnar
> MINISTER RELIGII
Przewodniczący ministerstwa religii.
KJARASAMNINGUR - UMOWA ZBIOROWA
kjarasamningur er samningur sem stéttarfélög gera við atvinnurekendur um almenn launakjör félagsmanna sinna
> UMOWA ZBIOROWA
Umowa zawarta pomiędzy związkami zawodowymi a pracodawcami odnośnie wysokości pensji członków związku.
KJÓSANDI - WYBORCA
kjósandi er sá sem kýs í kosningum
> WYBORCA
Osoba głosująca w wyborach.
KJÖRDAGUR - DZIEN WYBORÓW
kjördagur er dagurinn þegar kosningar fara fram
> DZIEN WYBORÓW
Dzień, w którym odbywa się głosowanie.
KJÖRDEILD - OBWÓD WYBORCZY
kjördeild er staður þar sem kosning fer fram, t.d. salur eða herbergi; á hverjum kjörstað geta verið margar kjördeildir
> OBWÓD WYBORCZY
Miejsce, w którym odbywa się głosowanie, np. sala albo pokój. W jednym punkcie wyborczym może się znajdować kilka obwodów wyborczych.
KJÖRFUNDUR - ZEBRANIE WYBORCZE
kjörfundur er samkoma þar sem kosningar fara fram; kjörfundur er haldinn á ákveðnum kjörstað eða kjörstöðum á tilteknum tíma
> ZEBRANIE WYBORCZE
Zgromadzenie, na którym są przeprowadzane wybory.
KJÖRKASSI - URNA WYBORCZA
kjörkassi er sérstakur kassi sem maður lætur atkvæðaseðilinn í þegar maður er búinn að kjósa í kosningum
> URNA WYBORCZA
Urna, do której należy włożyć swoją kartę do głosowania po oddaniu głosu.
KJÖRKLEFI - KABINA WYBORCZA
kjörklefi er sérstakur staður í kjördeild þar sem maður fyllir út atkvæðaseðilinn án þess að aðrir sjái til
> KABINA WYBORCZA
Miejsce w lokalu wyborczym, w którym można w dyskretny sposób oddać głos w wyborach.
KJÖRSEÐILL - KARTA DO GŁOSOWANIA
kjörseðill er það sama og atkvæðaseðill
> KARTA DO GŁOSOWANIA
Specjalny druk, na którym oddaje się swój głos wyborczy.
KJÖRSKRÁ - SPIS WYBORCÓW
kjörskrá er listi yfir alla þá sem eiga rétt á að kjósa í tilteknum kosningum
> SPIS WYBORCÓW
Lista osób uprawnionych do głosowania.
KJÖRSTAÐUR - PUNKT WYBORCZY
kjörstaður er staður þar sem kosningar fara fram
> PUNKT WYBORCZY
Miejsce, w którym odbywają się wybory.
KJÖRSTJÓRN - KOMISJA WYBORCZA
kjörstjórn er hópur fólks sem skipuleggur hvernig kosning fer fram og hefur eftirlit með henni
> KOMISJA WYBORCZA
Grupa osób odpowiedzialna za organizację i pilnowanie przebiegu glosowania.
KOMUDAGUR - DATA PRZYBYCIA
komudagur er sá dagur sem maður kemur eitthvert, t.d. til lands
> DATA PRZYBYCIA
Dzień przyjazdu z innego miejsca np. do Islandii.
KOMUTÍMI - GODZINA PRZYBYCIA
komutími er sá tími dagsins þegar maður kemur eitthvert, t.d. með flugvél
> GODZINA PRZYBYCIA
Dokładny czas przyjazdu lub przylotu.
KOSNING - WYBORY
kosning felst í því að kjósendur velja milli einstaklinga eða flokka sem eru í framboði, t.d. til setu á þingi eða í sveitarstjórn; kosning getur líka snúist um ákveðið málefni, t.d. hvort kjósendur samþykkja eða hafna tilteknu máli
> WYBORY
Wybór kandydatów lub partii z list wyborczych np. do sejmu lub rady gminy. Wybory mogą też być w formie referendum, w którym wyborcy określają swój stosunek do konkretnej sprawy.
KOSNINGALÖG - ORDYNACJA WYBORCZA
kosningalög eru sérstök lög um það hvernig kosningar til alþingis og sveitarstjórna eiga að fara fram
> ORDYNACJA WYBORCZA
Zbiór przepisów regulujących zasady związane z organizacją i przeprowadzaniem wyborów do sejmu i rad gmin.
KOSNINGARÉTTUR - PRAWO DO GŁOSOWANIA, CZYNNE PRAWO WYBORCZE
ef maður hefur kosningarétt þá hefur maður leyfi til þess að kjósa í tilteknum kosningum; þeir sem eru eldri en 18 ára hafa kosningarétt til alþingis og sveitarstjórna á Íslandi
> PRAWO DO GŁOSOWANIA, CZYNNE PRAWO WYBORCZE
Prawo do oddania swojego głosu w wyborach. Na Islandii osoby, które ukończyły 18 lat mają prawo do głosowania w wyborach parlamentarnych i samorządowych.
KOSTNAÐUR - KOSZT
kostnaður er allt sem maður þarf að borga í sambandi við eitthvað, t.d. matarinnkaup eða lyf
> KOSZT
Pieniądze, które trzeba wydać np. na żywność, lekarstwa itp.
KRABBAMEINSLEIT - BADANIA PROFILAKTYCZNE RAKA
krabbameinsleit er læknisskoðun sem miðar að því að finna ákveðnar tegundir krabbameins á byrjunarstigi til að auka líkurnar á lækningu; á Íslandi er konum t.d. boðið upp á reglulega krabbameinsleit að brjóstakrabbameini
> BADANIA PROFILAKTYCZNE RAKA
Badania, których celem jest wykrycie raka we wczesnym stadium. Na Islandii kobiety mają np. prawo do regularnego badania profilaktycznego raka piersi.
KREDITKORT - KARTA KREDYTOWA
kreditkort er greiðslukort sem maður getur borgað með fyrir vörur og þjónustu og notað til þess að taka út peninga í hraðbönkum; maður fær sendan reikning fyrir því sem maður hefur greitt með kreditkortinu í hverjum mánuði og verður að borga hann á ákveðnum degi
> KARTA KREDYTOWA
Karta płatnicza, która upoważnia do zapłaty za towar lub usługi oraz do wypłaty pieniędzy z bankomatu. Posiadacze karty otrzymują raz w miesiącu rachunek, który należy uregulować w określonym terminie.
KRÓNA - KORONA
íslensk króna er gjaldmiðillinn sem er notaður á Íslandi
> KORONA
Środek płatniczy używany na Islandii.
KVENNAATHVARF - SCHRONISKO DLA KOBIET
kvennaathvarf er hús þar sem konur geta komið og fengið hjálp og húsaskjól ef þær hafa orðið fyrir ofbeldi heima hjá sér
> SCHRONISKO DLA KOBIET
Miejsce, do którego mogą się udać kobiety w przypadku stosowania wobec nich przemocy w domu.
KVITTUN - PARAGON / POKWITOWANIE
kvittun er skrifleg staðfesting á því að maður hafi keypt eitthvað og borgað fyrir það
> PARAGON / POKWITOWANIE
Poświadczenie dokonania zakupu towaru.
KVÆNTUR - ŻONATY
ef karlmaður er kvæntur þá er hann í hjónabandi
> ŻONATY
Mężczyzna pozostający w związku małżeńskim.
KVÖLDNÁMSKEIÐ - KURS WIECZOROWY
kvöldnámskeið er námskeið sem er kennt á kvöldin
> KURS WIECZOROWY
Kurs wykładany wieczorami.
KVÖRTUN - SKARGA, ZAŻALENIE
ef maður leggur fram kvörtun þá lýsir maður yfir óánægju sinni með eitthvað; kvörtun vegna slæmrar þjónustu felst t.d. í því að maður lætur rétta aðila vita af því að þjónustan hafi verið slæm
> SKARGA, ZAŻALENIE
Poprzez skargę lub zażalenie osoba wyraża swoje niezadowolenie; np. marną obsługą. Złożenie skargi polega na powiadomieniu odpowiedniej osoby o swoim niezadowoleniu.
KYNSJÚKDÓMUR - CHOROBA PRZENOSZONA DROGĄ PŁCIOWĄ
kynsjúkdómur er sjúkdómur sem getur borist á milli fólks þegar það stundar kynlíf
> CHOROBA PRZENOSZONA DROGĄ PŁCIOWĄ
Choroba, która przenosi się przez stosunek seksualny
KÆRA - OSKARŻENIE, AKT OSKARŻENIA
kæra felst í því að óska formlega eftir því að tiltekið mál verði rannsakað af lögreglu og afgreitt af dómstólum
> OSKARŻENIE, AKT OSKARŻENIA
Formalna prośba do policji o zbadanie konkretnej sprawy oraz rozstrzygnięcie jej przed sądem.
KÆRUHEIMILD - PRAWO ODWOŁANIA
kæruheimild er formlegt leyfi til þess að leggja fram kæru
> PRAWO ODWOŁANIA
Prawo do odwołania się, np. od decyzji sądu.

