stafir

Słownik - F

FAÐERNISMÁL - SPRAWA O USTALENIE OJCOSTWA

faðernismál er mál fyrir dómstólum sem er rekið til þess að staðfesta hver er faðir barns

> SPRAWA O USTALENIE OJCOSTWA

Postępowanie sądowe, które ma na celu ustalenie, kto jest ojcem dziecka.

FAGFÉLAG - ZWIĄZEK FACHOWCÓW

fagfélag er verkalýðsfélag eða stéttarfélag fyrir fólk í ákveðinni starfsgrein

> ZWIĄZEK FACHOWCÓW

Związek zawodowy skupiający osoby zatrudnione w tej samej branży, np. elektryków, hydraulików itp.

FANGELSI - ZAKŁAD KARNY

fangelsi er staður þar sem fólk afplánar dóma fyrir afbrot sín

> ZAKŁAD KARNY

Miejsce przeznaczone do odbywania kary pozbawienia wolności.

FANGELSISVIST - KARA POZBAWIENIA WOLNOŚCI

fangelsisvist er sá tími sem fangar eru í fangelsi

> KARA POZBAWIENIA WOLNOŚCI

Okres przebywania więźnia w zakładzie karnym.

FANGI - WIĘZIEŃ

fangi er maður sem afplánar dóm í fangelsi

> WIĘZIEŃ

Osoba odbywająca karę pozbawienia wolności w zakładzie karnym.

FARARTÆKI - POJAZD

farartæki er tæki sem flytur fólk og varning á milli staða, t.d. bíll, skip eða flugvél

> POJAZD

Urządzenie do transportu ludzi i towarów, np. samochód, statek, samolot.

FARSEÐILL - BILET

farseðill er kvittun sem staðfestir að maður hafi keypt ákveðna ferð, t.d. með flugi til útlanda eða á milli staða innanlands með strætó eða rútu; maður þarf venjulega að sýna farseðilinn þegar maður leggur af stað í ferðina

> BILET

Potwierdzenie, że posiadacz wykupił miejsce na konkretny przejazd lub przelot, np. samolotem albo autobusem. Przeważnie należy okazać bilet przy wejściu na pokład.

FARÞEGI - PASAŻER

ef maður er farþegi, t.d. í bíl eða flugvél, þá ferðast maður með farartækinu

> PASAŻER

Osoba podróżująca pojazdem, np. samochodem lub samolotem.

FASTEIGN - NIERUCHOMOŚĆ

fasteign er húsnæði eða önnur eign sem er ekki hægt að færa úr stað

> NIERUCHOMOŚĆ

Dom lub inna własność, której nie można przenieść w inne miejsce.

FASTEIGNAAUGLÝSING - OGŁOSZENIE NIERUCHOMOŚCI

fasteignaauglýsing er tilkynning, t.d. í dagblaði, þar sem fólk og fyrirtæki auglýsa fasteignir til kaups eða sölu

> OGŁOSZENIE NIERUCHOMOŚCI

Informacja (np. w gazecie) o nieruchomościach na sprzedaż.

FASTEIGNALÁN - KREDYT MIESZKANIOWY

fasteignalán er lán sem fólk getur fengið hjá lánastofnunum til þess að kaupa fasteign

> KREDYT MIESZKANIOWY

Pożyczka na zakup nieruchomości, zaciągnięta z instytucji kredytowej.

FASTEIGNASALA - AGENCJA NIERUCHOMOŚCI

fasteignasala er fyrirtæki sem sérhæfir sig í að selja fasteignir fyrir aðra

> AGENCJA NIERUCHOMOŚCI

Firma zajmująca się pośrednictwem w sprzedaży nieruchomości.

FASTEIGNASALI - AGENT NIERUCHOMOŚCI

fasteignasali er maður sem vinnur við að selja fasteignir, oftast á sérstökum fasteignasölum

> AGENT NIERUCHOMOŚCI

Osoba zajmująca się pośrednictwem w sprzedaży nieruchomości, zazwyczaj zatrudniona w biurze nieruchomości.

FASTEIGNAVEÐBRÉF - HIPOTEKA

fasteignaveðbréf er skuldabréf með veði í fasteign

> HIPOTEKA

Lokata kapitału zabezpieczona na nieruchomości.

FEÐRALAUN - ZASIŁEK OJCOWSKI

feðralaun eru greiðslur sem maður getur átt rétt á úr almannatryggingum ef hann er einstætt foreldri og með tvö eða fleiri börn undir 18 ára aldri á framfæri sínu

> ZASIŁEK OJCOWSKI

Świadczenia pieniężne, które samotny ojciec otrzymuje z ubezpieczeń społecznych, jeśli ma dwoje dzieci lub więcej na swoim utrzymaniu.

FÉLAG - ZWIĄZEK

félag er hópur fólks sem starfar saman í ákveðnum tilgangi; t.d. eru til félög fólks sem hefur sömu atvinnu eða menntun og vinna þau að því að standa vörð um réttindi félagsmanna sinna

> ZWIĄZEK

Organizacja skupiająca ludzi mających wspólne cele (np. pracujących w tym samym zawodzie).

FÉLAGSLEGAR BÆTUR - ZABEZPIECZENIA SOCJALNE

félagslegar bætur eru bætur sem fólk getur átt rétt á frá ríkinu við sérstakar aðstæður; félagslegar bætur eru t.d. barnabætur og heimilisuppbót

> ZABEZPIECZENIA SOCJALNE

Zasiłki, które można otrzymać od państwa w przypadku złej sytuacji materialnej. Istnieją na przykład zasiłki na dziecko albo na mieszkanie.

FÉLAGSMAÐUR - ZWIĄZKOWIEC

ef maður er félagsmaður í samtökum eða félagi þá er maður meðlimur í þeim, greiðir félagsgjald E86 og tekur þátt í starfi þeirra á einhvern hátt

> ZWIĄZKOWIEC

Członek związku, który aktywnie udziela się w jego i pracy i płaci składkę E86.

FÉLAGSMÁLA-RÁÐHERRA - MINISTER SPRAW SOCJALNYCH

félagsmálaráðherra er ráðherra sem stýrir félagsmálaráðuneytinu fyrir hönd ríkisstjórnarinnar

> MINISTER SPRAW SOCJALNYCH

Przewodniczący ministerstwa spraw socjalnych.

FÉLAGSMÁLA-RÁÐUNEYTIÐ - MINISTERSTWO SPRAW SOCJALNYCH

félagsmálaráðuneytið er ráðuneyti sem hefur yfirumsjón með samfélagsmálum í landinu, t.d. málum sem varða fjölskyldur, aldraðra og öryrkja, félagsþjónustu, vinnumál og málefni innflytjenda; yfirmaður ráðuneytisins er félagsmálaráðherra

> MINISTERSTWO SPRAW SOCJALNYCH

Ministerstwo sprawujące pieczę nad sprawami socjalnymi w kraju, np. dotyczącymi rodziny, osób starszych, rencistów i imigrantów. Przewodniczącym jest minister spraw socjalnych.

FÉLAGSRÁÐGJAFI - DORADCA SPOŁECZNY

félagsráðgjafi hefur sérstaka menntun og réttindi til þess að vinna með fólki, t.d. sjúklingum, og veita því leiðbeiningar um félagsleg réttindi sín; félagsráðgjafar leiðbeina fólki t.d. um almannatryggingar

> DORADCA SPOŁECZNY

Osoba posiadająca wykształcenie i uprawnienia do pracy z ludźmi, np. z pacjentami, w zakresie udzielania im informacji odnośnie ich praw socjalnych (np. możliwości otrzymania zasiłków).

FÉLAGSÞJÓNUSTA - POMOC SPOŁECZNA

félagsþjónusta er þjónusta sem sveitarfélög veita íbúum sínum, t.d. öldruðum og fötluðum; félagsþjónusta felst t.d. í að útvega fólki húsnæði eða veita því fjárhagsaðstoð ef það þarf

> POMOC SPOŁECZNA

Instytucja, prowadzona przez gminę, zajmująca się pomocą ludziom potrzebującym, np. niepełnosprawnym i osobom starszym. Ośrodki pomocy społecznej mogą w razie potrzeby zapewnić m.in. mieszkanie oraz pomoc finansową.

FERÐAFÓLK - PODRÓŻNI

ferðafólk er fólk sem er á ferðalagi

> PODRÓŻNI 

Osoby podróżujące

FERÐAHEIMILD - ZEZWOLENIE NA PODRÓŻ

ferðaheimild er sérstakt leyfi, t.d. frá yfirvöldum eða stofnun, til þess að fara í ákveðna ferð; fólk getur t.d. þurft að fá ferðaheimild til þess að sækja fund eða ráðstefnu í útlöndum á vegum stofnunar eða fyrirtækis sem það vinnur hjá 

> ZEZWOLENIE NA PODRÓŻ

Specjalne zezwolenie, wydane przez instytucję albo władze państwowe, na konkretną podróż, np. na wyjazd na delegację za granicą w ramach pracy.

FERÐAKOSTNAÐUR - KOSZT PODRÓZY

ferðakostnaður er sá kostnaður sem kemur af ferðalögum

> KOSZT PODRÓZY

Koszt wynikający z podróży.

FERÐALAG - PODRÓŻ

ef maður fer í ferðalag þá ferðast maður í lengri tíma, annaðhvort innanlands eða til útlanda

> PODRÓŻ

Osoba udająca się w podróż przebywa przez dłuższy okres czasu poza domem.

FERÐASKILRÍKI - DOWÓD TOŻSAMOŚCI

ferðaskilríki eru persónuskilríki sem maður verður að hafa meðferðis þegar maður ferðast, yfirleitt vegabréf

> DOWÓD TOŻSAMOŚCI

Dokument niezbędny w podróży, zazwyczaj paszport.

FERÐASKÍRTEINI - DOWÓD TOŻSAMOŚCI

ferðaskírteini er það sama og ferðaskilríki

> DOWÓD TOŻSAMOŚCI

Dokument niezbędny w podróży, zazwyczaj paszport.

FERÐATÉKKI - CZEK PODRÓŻNY

ferðatékki er ávísun á fasta upphæð í erlendum gjaldmiðli sem maður getur keypt í banka og notað í stað peninga á ferðalögum í útlöndum

> CZEK PODRÓŻNY

Czek na określoną kwotę w walucie zagranicznej, który można zakupić w banku i wykorzystać w czasie pobytu za granicą.

FÉSEKT - MANDAT GOTÓWKOWY

fésekt er sekt sem maður þarf að borga með peningum

> MANDAT GOTÓWKOWY

Kara, którą należy uiścić gotówką.

FINGRAFAR - ODCISKI PALCÓW

fingraför eru merki sem fingur fólks skilja eftir sig; fingraför hvers manns eru ólík fingraförum allra annarra og eru þess vegna stundum notuð til að bera kennsl á hann, t.d. sem sönnunargögn í dómsmálum

> ODCISKI PALCÓW 

Ślady palców pozostawiane przez człowieka. Odciski palców człowieka są niepowtarzalne i z tego względu są wykorzystywane w kryminalistyce w celu ustalenia sprawcy oraz jako dowody w sprawach sądowych.

FJÁRFESTING - INWESTYCJA

fjárfesting felst í því að maður leggur peninga í eitthvað sem ekki glatar verðgildi sínu og nýtist manni vel eða færir manni gróða, t.d. húsnæði, fyrirtæki, verðbréf o.fl. 

> INWESTYCJA

Przeznaczenie środków finansowych na powiększenie swojego majątku, np. na zakup nieruchomości, firmy, akcji itp.

FJÁRHAGSAÐSTOÐ - POMOC FINANSOWA

fjárhagsaðstoð er lán eða styrkur sem fólk fær til ákveðinna hluta, t.d. frá sveitarfélaginu sínu, ef það hefur svo litlar tekjur að það hefur ekki nóg til að borga fyrir nauðsynjar

> POMOC FINANSOWA

Pożyczka albo dofinansowanie otrzymywane w specjalnych okolicznościach np. od gminy, przez osoby nie mające na utrzymanie.

FJÁRHÆÐ - KWOTA, SUMA

fjárhæð er það sama og upphæð

> KWOTA, SUMA

Określona ilość pieniędzy.

FJARKENNSLA - NAUCZANIE NA ODLEGŁOŚĆ

fjarkennsla fer þannig fram að kennarar og nemendur eru ekki á sama stað heldur fer kennslan fram í gegnum netið

> NAUCZANIE NA ODLEGŁOŚĆ

Nauka przez Internet, dzięki której można zapewnić wykształcenie uczniom mieszkającym daleko od szkoły i nauczycieli.

FJÁRMAGN - KAPITAŁ

fjármagn er fé sem er notað t.d. í rekstur fyrirtækja og stofnana

> KAPITAŁ

Pieniądze używane przy prowadzeniu przedsiębiorstw i instytucji.

FJÁRMÁL - FINANSE

fjármál eru öll mál sem tengjast peningum

> FINANSE

Wszystkie sprawy związane z pieniędzmi.

FJÁRMÁLA-FYRIRTÆKI - INSTYTUCJA FINANSOWA

starfsemi fjármálafyrirtækja snýst um fjármál og allt sem þeim tengist; fjármálafyrirtæki eru t.d. bankar, sparisjóðir og verðbréfafyrirtæki

> INSTYTUCJA FINANSOWA

Instytucje, których działalność tyczy się spraw finansowych, np. banki i instytucje kredytowe.

FJÁRMÁLARÁÐHERRA - MINISTER FINANSÓW

fjármálaráðherra er ráðherra sem stýrir fjármálaráðuneytinu fyrir hönd ríkisstjórnarinnar

> MINISTER FINANSÓW

Przewodniczący ministerstwa finansów.

FJÁRMÁLARÁÐUNEYTIÐ - MINISTERSTWO FINANSÓW

fjármálaráðuneytið er ráðuneyti sem hefur yfirumsjón með fjármálum ríkisins; yfirmaður ráðuneytisins er fjármálaráðherra

> MINISTERSTWO FINANSÓW

Ministerstwo, które zajmuje się sprawami finansowymi państwa. Jego przewodniczącym jest minister finansów.

FJARNÁM - NAUCZANIE NA ODLEGŁOŚĆ

fjarnám er nám þar sem kennslan fer fram í gegnum netið og nemendur geta því búið fjarri skólanum og kennurunum

> NAUCZANIE NA ODLEGŁOŚĆ

Nauka przez Internet, dzięki której można zapewnić wykształcenie uczniom mieszkającym daleko od szkoły i nauczycieli.

FJÁRRÁÐ - ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINANSOWA

ef maður hefur fjárráð þá hefur maður forræði yfir eignum sínum

> ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINANSOWA

Prawo do samodzielnego zarządzania swoim majątkiem.

FJÁRRÆÐI - ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINANSOWA

ef maður hefur fjárræði þá ræður maður sjálfur yfir peningunum sínum; almennt hefur fólk frá 18 ára aldri fjárræði á slangi

> ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINANSOWA

Prawo do samodzielnego zarządzania swoimi finansami. Na Islandii otrzymuje się odpowiedzialność finansową w wieku 18 lat.

FJARVIST - NIEOBECNOŚĆ

það er fjarvist þegar maður er ekki einhvers staðar þar sem maður á að vera, t.d. ef maður mætir ekki til vinnu eða í skóla vegna veikinda

> NIEOBECNOŚĆ

Kiedy osoba nie znajduje się tam, gdzie powinna, np. jest nieobecna w pracy lub szkole z powodu choroby.

FJÖLBRAUTASKÓLI - SZKOŁA WIELOPROFILOWA

fjölbrautaskóli er framhaldsskóli með mörgum námsbrautum þar sem fólk getur stundað bæði verklegt nám, t.d. iðnnám, og bóklegt nám til stúdentsprófs

> SZKOŁA WIELOPROFILOWA

Szkoła średnia, w której są zarówno profile techniczne i zawodowe, jak i ogólnokształcące.

FJÖLSKYLDA - RODZINA

fjölskylda manns er oftast maki manns og börn eða foreldrar, systkini og nánustu ættingjar

> RODZINA

Do rodziny zaliczają się zazwyczaj małżonek, dzieci, rodzice, rodzeństwo i najbliżsi krewni.

FJÖLSKYLDUAÐSTÆÐUR - SYTUACJA RODZINNA

fjölskylduaðstæður hjá fólki felast t.d. í því hvort fólk er gift eða í sambúð, hvort það á börn og hversu margir eru í fjölskyldunni

< SYTUACJA RODZINNA

Opis modelu rodziny, tzn. czy para jest w związku małżeńskim czy w konkubinacie, czy ma dzieci oraz ile członków liczy rodzina.

FJÖLSKYLDUBÆTUR - ZASIŁEK RODZINNY

fjölskyldubætur eru bætur sem fjölskyldur geta átt rétt á við sérstakar aðstæður til að standa undir miklum útgjöldum

> ZASIŁEK RODZINNY

Zasiłek, który rodzina może uzyskać w specjalnych okolicznościach żeby sprostać dużym wydatkom.

FJÖLSKYLDUMEÐLIMIR - CZŁONKOWIE RODZINY

fjölskyldumeðlimir eru allir sem tilheyra fjölskyldunni, t.d. faðir, móðir, börn, afi og amma

> CZŁONKOWIE RODZINY

Wszyscy ludzie należący do jednej rodziny, np. rodzice, dzieci i dziadkowie.

FJÖLSKYLDUTENGSL - POKREWIEŃSTWO

fjölskyldutengsl á milli fólks segja til um hvernig það er skylt, t.d. eru fjölskyldutengsl systkina þannig að þau eiga sömu foreldra

> POKREWIEŃSTWO

Pokrewieństwo określa, w jaki sposób ludzie są spokrewnieni, np. pokrewieństwo rodzeństwa polega na tym, że mają wspólnych rodziców.

FLÓTTAMANNARÁÐ - RADA DS. UCHODZCÓW

flóttamannaráð er hópur fólks sem vinnur á vegum stjórnvalda við að sjá um móttöku flóttamanna til landsins

> RADA DS. UCHODZCÓW

Grupa ludzi, zatrudnionych przez państwo, zajmująca się przyjmowaniem uchodźców.

FLUGVÖLLUR - LOTNISKO

flugvöllur er sérstakt svæði þar sem flugvélar fara af stað og lenda; maður fer út á flugvöll þegar maður ætlar að ferðast með flugvél

> LOTNISKO

Miejsce, gdzie startują i lądują samoloty. Tam udają się osoby zamierzające podróżować samolotem.

FORELDRAR - RODZICE

foreldrar manns eru faðir manns og móðir

> RODZICE

Ojciec i matka.

FORNAFN - IMIĘ

fornafn er fyrsta nafn manns, það nafn sem manni er gefið, t.d. við skírn; fornafn Jóns Sigurðssonar er t.d. Jón

> IMIĘ

Osobiste miano człowieka, stojące przed nazwiskiem i często nadawane na chrzcie. Dla przykładu: Jón Sigurðsson ma na imię Jón.

FORRÁÐAMAÐUR - OPIEKUN PRAWNY / KIEROWNIK

forráðamaður barns eða unglings er það sama og forsjáraðili; forráðamaður fyrirtækis eða stofnunar er yfirmaður eða stjórnandi þess

> OPIEKUN PRAWNY / KIEROWNIK

Dwa znaczenia:

1.     Opiekun prawny - Osoba dbająca o ochronę interesów osobistych i majątkowych dziecka, zazwyczaj jego rodzic albo rodzice.

2.     Kierownik – Osoba zarządzająca przedsiębiorstwem.

FORRÆÐI - OPIEKA PRAWNA

ef maður hefur forræði yfir einhverju, t.d. börnum eða peningum, þá ræður maður yfir þeim og ber ábyrgð á þeim

> OPIEKA PRAWNA

Osoba mająca opiekę prawną, np. nad dzieckiem albo pieniędzmi, jest za nie odpowiedzialna.

FORSJÁ - OPIEKA PRAWNA

ef maður fer með forsjá barns þá ber maður ábyrgð á því og hefur skyldur til að sjá fyrir því; ef foreldrar barns skilja getur annað hvort foreldrið haft forsjá með barninu eða báðir foreldrarnir haft sameiginlega forsjá með því

> OPIEKA PRAWNA

Osoba mająca opiekę prawną nad swoim dzieckiem jest za nie odpowiedzialna i ma obowiązek je utrzymywać. W przypadku rozwodu opiekę prawną uzyskuje jeden rodzic albo oboje.

FORSJÁRAÐILI - OPIEKUN PRAWNY

forsjáraðili barns eða unglings er manneskja sem ber ábyrgð á honum og ræður yfir honum t.d. fjárhagslega, oftast foreldri eða foreldrar

> OPIEKUN PRAWNY

Osoba dbająca o ochronę interesów osobistych i majątkowych dziecka, zazwyczaj jego rodzic albo rodzice.

FORSJÁRMAÐUR - OPIEKUN PRAWNY

ef maður er forsjármaður barns þá fer maður með forsjá þess

> OPIEKUN PRAWNY

Osoba dbająca o ochronę interesów osobistych i majątkowych dziecka, zazwyczaj jego rodzic albo rodzice.

FORVARNIR - PROFILAKTYKA

forvarnir eru aðgerðir til þess að koma í veg fyrir eitthvað slæmt, t.d. að fólk verði alvarlega veikt eða að unglingar byrji að reykja eða drekka áfengi

> PROFILAKTYKA

Działanie mające na celu zapobieganie negatywnym zjawiskom, np. ciężkim chorobom albo paleniu papierosów przez młodzież.

FÓSTUREYÐING - ABORCJA

kona á rétt á að fara í fóstureyðingu á sjúkrahúsi ef hún er barnshafandi en telur sig ekki geta eignast barnið af sérstökum ástæðum; fóstureyðingu má aðeins framkvæma á fyrstu vikum meðgöngunnar

> ABORCJA

Kobieta ma prawo dokonać aborcji w szpitalu, jeśli jest w ciąży i uważa, że z powodu szczególnych okoliczności nie może urodzić dziecka. Aborcję można wykonać tylko w pierwszych kilku tygodniach ciąży.

FRÁDRÁTTUR - ODLICZENIE OD PODATKU

frádráttur frá skatti felst í því að maður þarf ekki að borga skatt af tekjum eða greiðslum sem maður hefur notað í ákveðnum tilgangi, t.d. til að framfleyta börnum sem eru í framhaldsskóla og það sem maður borgar í lífeyrissjóð

> ODLICZENIE OD PODATKU

Od podatku dochodowego można odliczyć pewną kwotę, użytą np. do utrzymania dzieci uczęszczających do szkoły średniej albo wpłaconych do funduszu emerytalnego.

FRÁFALL - ZGON, SMIERĆ

fráfall er það sama og andlát

> ZGON, SMIERĆ

Ostateczny koniec biologicznego istnienia człowieka.

FRAMBJÓÐANDI - KANDYDAT

frambjóðandi er einstaklingur sem býður sig fram í kosningum til að gegna ákveðinni stöðu eða embætti

> KANDYDAT

Osoba ubiegająca się w wyborach o jakieś stanowisko.

FRAMBOÐ - KANDYDATURA

ef einhver er í framboði þá getur fólk kosið hann í kosningum; bæði einstaklingar og flokkar geta verið í framboði

> KANDYDATURA

Występowanie w roli kandydata w wyborach. Kandydować mogą zarówno ludzie, jak i partie.

FRAMFÆRI - NA UTRZYMANIU

maður er á framfæri einhvers ef hann sér um framfærslu manns, t.d. eru börn á framfæri foreldra sinna

> NA UTRZYMANIU

Osoba jest na czyimś utrzymaniu, jeśli ktoś inny dba o pokrywanie kosztów jej życia.

FRAMFÆRSLA - UTRZYMANIE

framfærsla felst í því að sjá fyrir daglegum þörfum sínum eða annarra, aðallega mat, húsnæði og fatnaði; foreldrar sjá t.d. um framfærslu barna sinna

> UTRZYMANIE

Pokrywanie kosztów czyjegoś życia, m.in. za jedzenie, mieszkanie i odzież. Zazwyczaj rodzice dbają o utrzymanie swoich dzieci.

FRAMFÆRSLUSTYRKUR - ZASIŁEK

framfærslustyrkur er peningaaðstoð sem fólk getur fengið til framfærslu frá sveitarfélaginu sínu eða ríkinu við sérstakar aðstæður

> ZASIŁEK

Świadczenie pieniężne, które można otrzymać od gminy albo państwa w specjalnych okolicznościach.

FRAMFÆRSLUVOTTORÐ - ZAŚWIADCZENIE O NIEZALEŻNOŚCI FINANSOWEJ

framfærsluvottorð er skrifleg yfirlýsing frá sveitarfélagi sem staðfestir að maður hafi ekki fengið framfærslustyrk í ákveðinn tíma

> ZAŚWIADCZENIE O NIEZALEŻNOŚCI FINANSOWEJ

Pisemne oświadczenie od gminy potwierdzające, że dana osoba nie otrzymywała w ostatnim czasie żadnych zasiłków.

FRAMHALDSNÁMSKEIÐ - KURS DLA ZAAWANSOWANYCH

framhaldsnámskeið er námskeið sem fólk getur farið á eftir að hafa lokið grunnnámskeiði í sömu grein til þess að bæta við sig þekkingu í greininni

> KURS DLA ZAAWANSOWANYCH

Kurs, na który można uczęszczać po ukończeniu kursu podstawowego, w celu pogłębienia swojej wiedzy.

FRAMHALDSSKÓLASTIG - POZIOM SZKOŁY ŚREDNIEJ

fólk sem stundar nám á framhaldsskólastigi er í framhaldsskóla, t.d. í menntaskóla, iðnskóla eða fjölbrautarskóla

> POZIOM SZKOŁY ŚREDNIEJ

Szkoły na poziomie szkoły średniej to np. liceum i szkoła zawodowa.

FRAMHALDSSKÓLI - SZKOLA ŚREDNIA

framhaldsskóli er skóli sem fólk getur farið í eftir að hafa lokið skyldunámi í grunnskóla um 16 ára aldur; framhaldsskólar bjóða upp á bóklegt nám eða verklegt nám og nemendur velja skóla eftir áhugasviði sínu

> SZKOLA ŚREDNIA

Szkoła dla osób, które ukończyły obowiązkową edukację w szkole podstawowej około 16 roku życia. Szkoły średnie oferują naukę teoretyczną i praktyczną, a uczniowie wybierają szkołę wedle zainteresowań.

FRAMLENGING - PROLONGATA

framlenging felst í því að maður framlengir eitthvað

> PROLONGATA

Przedłużenie.

FRAMLENGJA - PRZEDŁUŻAĆ, PRZEDŁUŻYĆ

þegar maður framlengir eitthvað þá lengir maður tímann sem það varir; ef maður framlengir víxil eða lán þá fær maður lengri frest til að borga það til baka en samið var um í upphafi

> PRZEDŁUŻAĆ, PRZEDŁUŻYĆ

Powodowanie, że coś jest dłużej ważne albo przydatne, np. przy przedłużaniu terminu spłaty pożyczki można oddać pieniądze w późniejszym okresie niż to na początku zostało ustalone.

FRAMSAL - DEPORTACJA / PRZEKAZANIE PRAWA WŁASNOŚCI

framsal á fólki felst í því að afbrotamaður er afhentur yfirvöldum í öðru landi til þess að dæma hann fyrir afbrot sem hann framdi þar eða til þess að láta hann afplána dóm í heimalandi sínu; framsal á skjölum felst í því að afhenda öðrum þau til eignar og staðfesta það með undirskrift

> DEPORTACJA / PRZEKAZANIE PRAWA WŁASNOŚCI

Dwa znaczenia: 1. Deportacja – wydalenie cudzoziemca poza granice danego kraju, żeby mógł zostać osądzony za przestępstwa popełnione w innym kraju albo odbył tam karę pozbawienia wolności. 2. Przekazanie aktu własności – przekazanie drugiej osobie dokumentu i potwierdzenie tego podpisem.

FRAMTAL - ZEZNANIE PODATKOWE

framtal er það sama og skattframtal

> ZEZNANIE PODATKOWE

Formularz, który trzeba corocznie oddawać do władz skarbowych z informacjami o wszystkich dochodach, działalności gospodarczej oraz innej opodatkowanej działalności.

FRAMVÍSUN - OKAZANIE

framvísun, t.d. skilríkis eða skjals, felst í því að maður sýnir það í ákveðnum tilgangi, t.d. til að sanna hver maður er eða til að fá afslátt af þjónustu

> OKAZANIE

Przedstawienie dowodu tożsamości albo dokumentu w konkretnym celu, np. potwierdzenia swojej tożsamości albo uzyskania zniżki.

FRÁVÍSUN - APELACJA

frávísun felst í því að einhverju er hafnað eða vísað frá, t.d. þegar máli er vísað frá dómi

> APELACJA

Odwołanie się, np. od wyroku sądu.

FRESTUN - ODROCZENIE

frestun felst í því að frestur á einhverju er framlengdur

> ODROCZENIE

Przedłużenie terminu.

FRESTUR - TERMIN

frestur er tíminn sem er gefinn til þess að gera eitthvað, t.d. til að skila umsókn eða skýrslu; ef maður fær frest til ákveðins dags til að ljúka verkefni þá verður maður að ljúka því í síðasta lagi á þeim degi

> TERMIN

Czas przeznaczony do wykonania danej czynności, np. oddania wniosku albo sprawozdania. Jeśli uzyskuje się termin do konkretnego dnia to trzeba wykonać zadanie najpóźniej w tym dniu.

FRÍ - URLOP

frí er ákveðinn tími sem fólk fær frá vinnunni til að sinna öðru; maður á rétt á að fá reglubundið frí frá vinnunni samkvæmt ráðningarsamningi, t.d. í ákveðinn tíma á sumrin

> URLOP

Czas wolny od pracy, przeznaczony do zajmowania się innymi sprawami. Ludzie mają prawo do regularnego urlopu z pracy wedle podpisanej umowy, np. przez określony czas w lato.

FRÍÐINDI - PRZYWILEJE

fríðindi eru ýmiss konar ávinningur sem fólk fær í tengslum við starf sitt eða ákveðin viðskipti; fríðindin geta t.d. falist í því að starfsmaður hefur afnot af bíl sem fyrirtækið á, fær ókeypis síma eða að viðskiptavinur fær viðbótarþjónustu

> PRZYWILEJE

Różne korzyści wynikające z wykonywanej pracy albo prowadzonych interesów. Może to być np. możliwość korzystania ze służbowego samochodu, darmowy telefon albo dodatkowe usługi.

FRUMRIT - ORYGINAŁ

frumrit t.d. skjals er eintakið sem er fyrst búið til af því

> ORYGINAŁ

Oryginalna wersja dokumentu.

FRÆÐSLA - NAUCZANIE

fræðsla er kennsla eða leiðsögn sem fólk fær t.d. í skólum eða á námskeiðum

> NAUCZANIE

Przekazywanie wiedzy, np. w szkole albo na kursie.

FRÆÐSLUMIÐSTÖÐ - CENTRUM SZKOLENIOWE

fræðslumiðstöð er stofnun á vegum sveitarfélaga eða samtaka sem skipuleggur og stjórnar fræðslu eða skólastarfi á ákveðnu sviði eða á ákveðnu landsvæði

> CENTRUM SZKOLENIOWE

Instytucja, prowadzona przez gminę albo stowarzyszenie, która organizuje nauczanie w konkretnej dziedzinie albo w konkretnym rejonie kraju.

FULLNAÐAR- - OSTATECZNY, KOŃCOWY

fullnaðar- fremst í orði merkir að það sem felst í orðinu sé endanlegt eða að því sé lokið, t.d. fullnaðarafgreiðsla, fullnaðarleyfi

> OSTATECZNY, KOŃCOWY

Fullnaðar- na początku wyrazu oznacza, że coś jest ostateczne albo zostało zakończone.

FULLNÆGJANDI - WYSTARCZAJĄCY, SATYSFAKCJONUJĄCY

þegar eitthvað er fullnægjandi þá er það nógu gott eða nógu mikið miðað við þær kröfur eða þau skilyrði sem voru ákveðin

> WYSTARCZAJĄCY, SATYSFAKCJONUJĄCY

Odpowiadający określonym wymaganiom.

FULLORÐINN - PEŁNOLETNI

þegar maður er fullorðinn ber maður sjálfur ábyrgð á hag sínum og fjármálum; á Íslandi verður maður fullorðinn við 18 ára aldur

> PEŁNOLETNI

Człowiek, który ponosi sam odpowiedzialność za swoje czyny i finanse. Na Islandii człowiek staje się pełnoletni po ukończeniu 18 lat.

FULLORÐINSFRÆÐSLA - SZKOLENIE DLA DOROSŁYCH

fullorðinsfræðsla er kennsla fyrir fullorðið fólk, t.d. á námskeiðum, bæði starfsmenntun og tómstundanámskeið

> SZKOLENIE DLA DOROSŁYCH

Nauka dla osób dorosłych, np. na kursach i dokształcaniu zawodowym.

FULLTRÚI - DELEGAT, PRZEDSTAWICIEL

ef maður er fulltrúi einhvers einstaklings eða hóps hefur maður verið valinn eða kosinn til að koma fram fyrir hönd hans, t.d. eru þingmenn fulltrúar kjósenda sinna

> DELEGAT, PRZEDSTAWICIEL

Osoba wybrana do reprezentowania kogoś, np. posłowie, którzy są przedstawicielami swoich wyborców.

FYLGDARMAÐUR - OPIEKUN, PRZEWODNIK

fylgdarmaður einhvers fer með honum þangað sem hann þarf að fara, t.d. hafa mjög veikir sjúklingar með sér fylgdarmann ef þeir þurfa að fara á milli landshluta eða til útlanda til lækninga

> OPIEKUN, PRZEWODNIK

Osoba, która towarzyszy drugiej osobie, która nie jest w stanie samodzielnie podróżować, np. z powodu choroby.

FYLGIGÖGN - ZAŁĄCZNIKI

fylgigögn eru skjöl eða önnur gögn sem fylgja með t.d. umsókn eða skýrslu

> ZAŁĄCZNIKI

Dokumenty, które należy dołączyć np. do wniosku lub protokołu.

FYLLA ÚT - WYPEŁNIAĆ, WYPEŁNIĆ

þegar maður fyllir út eyðublað þá skrifar maður það sem beðið er um í viðeigandi reiti eða línur á blaðinu

> WYPEŁNIAĆ, WYPEŁNIĆ

Wpisać tekst do odpowiednich rubryk jakiegoś formularza.

FYRIRFRAM-GREIÐSLA - PRZEDPŁATA

maður fær fyrirframgreiðslu ef maður fær t.d. laun eða bætur borgaðar út áður en greiðsludagur þeirra er

> PRZEDPŁATA

Zasiłek albo wynagrodzenie wypłacane przed terminem.

FYRIRMÆLI - POLECENIE, WYTYCZNE

fyrirmæli eru lýsing á því sem maður á að gera eða reglur um það

> POLECENIE, WYTYCZNE

Opis albo przepisy, jak należy wykonać daną czynność.

FYRIRSPURN - ZAPYTANIE

fyrirspurn er spurning sem maður ber fram formlega, t.d. á fundi eða til fyrirtækis

> ZAPYTANIE

Pytanie zadawane oficjalnie, np. na zebraniu albo w liście do instytucji.

 FYRIRTÆKI - PRZEDSIĘBIORSTWO, FIRMA

fyrirtæki er stofnun sem stundar ákveðna atvinnustarfsemi og hefur fólk í vinnu, t.d. verslun eða verksmiðja

> PRZEDSIĘBIORSTWO, FIRMA

Instytucja prowadząca działalność gospodarczą i zatrudniającą ludzi, np. sklep albo fabryka.

FYRIRVARI - WYPRZEDZENIE / WARUNEK

fyrirvari er tíminn sem líður frá því að maður veit að eitthvað mun gerast og þangað til það gerist eða frá því að tilkynnt er um eitthvað og þangað til því á að vera lokið; ef maður byrjar t.d. að gera eitthvað með góðum fyrirvara fær maður nógan tíma til að ljúka því; fyrirvari er líka skilyrði sem eru sett fyrir einhverju, t.d. ef maður lofar að gera eitthvað á tilteknum tíma með þeim fyrirvara að einhverju öðru sé lokið áður

> WYPRZEDZENIE / WARUNEK

Dwa znaczenia: 1. Wyprzedzenie – Fakt wykonania czegoś przed terminem. Jak coś się robi z wyprzedzeniem, to robi się to wcześniej niż jest to konieczne. 2. Warunek - czynnik, od którego uzależnione jest istnienie lub zajście czegoś.

FYRIRVINNA - ŻYWICIEL RODZINY

ef maður er fyrirvinna þá vinnur maður fyrir þeim peningum sem þarf til að sjá fyrir fjölskyldunni og borga útgjöld heimilisinS

> ŻYWICIEL RODZINY

Osoba pracująca na utrzymanie rodziny i wydatki domowe.

FÆÐINGAR-STYRKUR - JEDNORAZOWA ZAPOMOGA Z TYTUŁU URODZENIA SIĘ DZIECKA (BECIKOWE)

foreldrar geta fengið fæðingarstyrk í staðinn fyrir fæðingarorlof ef þeir eru t.d. ekki í vinnu og uppfylla því ekki skilyrði fyrir að fá fæðingarorlof

> JEDNORAZOWA ZAPOMOGA Z TYTUŁU URODZENIA SIĘ DZIECKA (BECIKOWE)

Rodzice mogą otrzymać jednorazową zapomogę z tytułu urodzenia się dziecka np., jeśli nie pracują i nie spełniają wymogów do otrzymania urlopu macierzyńskiego.

FÆÐINGARORLOF - URLOP MACIERZYŃSKI

fæðingarorlof er leyfi frá launuðum störfum sem foreldrar fá við fæðingu barns til þess að annast það fyrstu vikurnar; foreldrarnir skipta fæðingarorlofinu á milli sín eftir ákveðnum reglum og fá greidd laun eða bætur úr fæðingarorlofssjóði á meðan

> URLOP MACIERZYŃSKI

Wolne z pracy, które otrzymują rodzice, żeby mogli zajmować się dzieckiem przez pierwsze tygodnie jego życia. Rodzice dzielą urlop między siebie według określonych przepisów i w tym czasie otrzymują wynagrodzenie z funduszu macierzyńskiego.

FÆÐINGARORLOFS-SJÓÐUR - FUNDUSZ MACIERZYŃSKI

fæðingarorlofssjóður er sérstakur sjóður á vegum ríkisins sem sér um að foreldrar í fæðingarorlofi fái fastar greiðslur

> FUNDUSZ MACIERZYŃSKI

Państwowy fundusz, z którego są wypłacane świadczenia dla osób na urlopie macierzyńskim.

FÆÐINGARVOTTORÐ - AKT URODZENIA

fæðingarvottorð er vottorð sem staðfestir hvar og hvenær maður er fæddur

> AKT URODZENIA

Zaświadczenie potwierdzające datę i miejsce urodzenia.

FÖTLUN - NIEPEŁNOSPRAWNOŚĆ

það er fötlun þegar fólk getur ekki tekið fullan þátt í daglegu lífi vegna líkamlegs eða andlegs skaða

> NIEPEŁNOSPRAWNOŚĆ

Stan całkowitej lub częściowej niezdolności do pracy wywołany chorobą lub kalectwem.

 

Słownik

Druki i formularze

Linki